Sin muchas vueltas quiero precisarles hoy algunas cuestiones sobre este adverbio interrogativo o exclamativo de lugar, que lleva una tilde en la o, cuando funciona como tal, a diferencia del adverbio relativo donde, que no lleva tilde.Dónde se usa para introducir enunciados interrogativos o exclamativos directos, y oraciones subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas. Veamos estos ejemplos que ofrece la Real Academia Española: “¡Estás muy moreno! ¿Dónde has estado? (Morena Silencios [Esp. 1995]); “No sé dónde querés ir” (Rovner Sueños [Arg. 1985).

Puede constituir por sí solo un enunciado: ¿Quieres ponerte allí? —¿Dónde?, o quedar al final como único elemento de la oración subordinada: Me gustaría irme de vacaciones, pero no sé dónde.En ocasiones aparece precedido de las preposiciones a, de, desde, en, hacia, hasta, para y por, con las que se indican distintas relaciones de lugar (destino, origen, situación, dirección, tránsito): ¿A dónde me llevas?; ¿De dónde venís?; ¿Desde dónde han llamado?; ¿En dónde vive?; ¿Hacia dónde se dirige?; ¿Hasta dónde piensa llegar?;¿Para dónde vas?; ¿Por dónde se ha ido? La preposición a puede soldarse a este adverbio, dando lugar a la forma adónde (→ adónde).Por eso cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas a dónde (o adónde) y dónde, aunque es más frecuente el uso con preposición: ¿Adónde vamos? / ¿Dónde vamos?; No sé adónde me llevan / No sé dónde me llevan. Debe evitarse hoy el uso de a dónde (o adónde) para indicar estado o situación: ¿A dónde está el director?Con verbos que no implican movimiento, sino estado o situación, es opcional el uso de la preposición en ante el adverbio, aunque suele ser más frecuente la ausencia de preposición: ¿Dónde ha estado todo este tiempo? / ¿En dónde ha estado todo este tiempo?, pero cuando aparece precedido de la preposición según, o del verbo depender o el adverbio independientemente seguidos de la preposición de, se recomienda escribirlo con tilde, ya que en estos casos suele ser tónico y se interpreta normalmente como interrogativo: “Todo depende de dónde te pongas.” (SchzOstiz Infierno [Esp. 1995]).

informacion de laprensa.com.ni

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.